Sobrecarga de informação
Ainda existe aquele mal costume de adicionar termos extrangeiros ao português padrão, especialmente as gírias da América do Norte, tanto que, infelizmente, os brasileiros já são vistos como "plagiadores" dos costumes norte-americanos.
E essa culpa não deve ser colocada só nos adolescentes, mas também no corpo das empresa, que geralmente têm relações internacionais, e por não encontrarem uma palavra que seja adequada ao significado do termo original, acabam adotando-os e muitas vezes usando-os erroneamente.
Entre empresários, adolescentes, mídia, internautas e companhia, os termos vêm a se tornar vícios de linguagem, e quando chegam à pessoas "menos atualizadas" por assim dizer, ganham uma interpretação e um sentido totalmente diferente.
De certa forma, os neologismos podem ser consideradas sobrecarga, pois as falas do dia-a-dia tornam-se pesadas e com falta de originalidade; repetitivas e até mesmo sem sentido, dependendo de onde são usadas e como são colocadas.
Por fim, o Brasil termina sendo taxado pelos extrangeiros por falta de autenticidade. Talvez por preconceito deles, mas também pode ser justa essa acusação... Quem em seu perfeito juízo gostaria de ter sua "identidade" copiada?
Isabela Maria
Direitos Autorais Reservados
Queria ser sua pprofessora de redação. Como seria prazeroso ler seus textos.
ResponderExcluirAh! leia o artigo de Lya Luft na revista Veja do dia 11 de maio de 2011. Acho que vc vai gostar.
Agora que sua mãe me" instruiu" Vou comentar sempre rsrs,
Bjos
Que delícia seu comentário...
ResponderExcluirEstamos super felizes...Tenho certeza que vocês duas juntas, aluna e professora... , nossa... demais!!Mais mesmo assim já é maravilhoso!
Obrigada pelo carinho Tia.
Cil+Bela